-
2 people are interested
Subtitles translator or Transcriber/Captionist
ORGANIZATION: Translation Commons
Please visit the new page to apply.
-
2 people are interested
The Translation Commons Localization team is looking for volunteers to transcribe and add captions to pre-recorded videos. These subtitles will be later translated into several languages, while also ensuring the subtitles are culturally appropriate.
This is a great opportunity for you to contribute to an international volunteer organization while gaining experience and expanding your network. As a volunteer, you can also grow into different positions within the localization team.
Responsibilities include:
- Ability to transcribe while keeping the meaning and style of the original message
- Proofread and edit captions for spelling, grammar, and accuracy
- Using editing software to synchronize captions w/ audio and video screens
We are looking for individuals with the following qualifications:
- Native or proficient in English
- Excellent grammar and punctuation skills in English
- Bilingual or multilingual
- Detailed oriented
- Familiar with Subtitling softwares such as Amara, SubtitleEdit
- Experience in captioning and SRT files is a plus
- Quick learner when it comes to software
- Translation related degree or equivalent experience
3 More opportunities with Translation Commons
1 ReviewOpportunities
About Translation Commons
Location:
19800 VALLCO PKWY UNIT 422, CUPERTINO, CA 95014, US
Mission Statement
We believe in the Power of a Language to... - Sustain languages by bringing them online - Create opportunities and give back - Share knowledge through free resources - Bring together a vibrant community of volunteers
Description
Translation Commons is a non-profit community of language lovers, professionals and technologists. We provide a roadmap and create resources for a digital ecosystem where all languages have equal access and speakers can pursue educational, cultural and economic opportunities.
We are partners to the International Year of Indigenous Languages, a UNESCO initiative, and are creating resources for the International Decade of Indigenous Languages, 2022-2032, making language rights a reality for all people! Our Language Digitization Initiative is enabling many languages to get their script online and partake to digital opportunities.
Our volunteers are the heart and soul of our community. Their passion for language and their expertise in technology are the cornerstones of all our initiatives. Our activities are centered around career paths that volunteers can engage, experience and practice. Our platform offers over 40 free language related tools. Our courses and resources include a variety of language topics, all created by our volunteers.
As part of our support towards Pandemic, Crisis, Emergency & Safety ; our Covid-19 poster-maker is translated in over 350 languages and for the majority of these communities, our poster has been the only Covid-19 information available in their language. Our volunteers also offer their help to other organizations responding to any ongoing Covid-19 crisis.
CAUSE AREAS
WHEN
WHERE
This is a Virtual Opportunity with no fixed address.
DATE POSTED
May 1, 2024
SKILLS
GOOD FOR
N/A
REQUIREMENTS
N/A