• 25 people are interested
 

Croation, Russian, Spanish, Bosnian, Italian and Greek translators & proofreaders

Save to Favorites

ORGANIZATION: Translation Commons

  • 25 people are interested

Translation Commons is currently in need of experienced (5+ years) volunteers to translate and proofread short articles and videos from English into Persian, Italian and Greek. Medical or technical translation experience preferred but not required.

The materials available for translation & proofreading are going to be used by a community of makers who are building PPE and other materials to combat COVID-19 spread in places where these supplies are scarce or non-existent.

This is a great opportunity for both less experienced translators wanting to gain experience, and more experienced professionals hoping to contribute to an international volunteering organization. Other advantages are:

  • Collaborating with your peers on community projects you feel passionate about
  • Developing new skills
  • Accelerating your career
  • Expanding your professional network
  • Learning from experts and forge strong professional relationships

Please visit our website to register as a volunteer. You can get more info about Translation Commons and our current openings.

https://translationcommons.org/become-a-volunteer/

5 More opportunities with Translation Commons

1 Review
Request failed
{{ opp.title }}
This is a Virtual Opportunity.
{{ opp.location }}
We'll work with your schedule
{{ opp.dateStr }}
{{ opp.timeStr }}
More
Opportunities

About Translation Commons

Location:

19800 VALLCO PKWY UNIT 422, CUPERTINO, CA 95014, US

Mission Statement

We believe in the Power of a Language to... - Sustain languages by bringing them online - Create opportunities and give back - Share knowledge through free resources - Bring together a vibrant community of volunteers

Description

Translation Commons is a non-profit community of language lovers, professionals and technologists. We provide a roadmap and create resources for a digital ecosystem where all languages have equal access and speakers can pursue educational, cultural and economic opportunities.

We are partners to the International Year of Indigenous Languages, a UNESCO initiative, and are creating resources for the International Decade of Indigenous Languages, 2022-2032, making language rights a reality for all people! Our Language Digitization Initiative is enabling many languages to get their script online and partake to digital opportunities.

Our volunteers are the heart and soul of our community.
Their passion for language and their expertise in technology are the cornerstones of all our initiatives. Our activities are centered around career paths that volunteers can engage, experience and practice. Our platform offers over 40 free language related tools. Our courses and resources include a variety of language topics, all created by our volunteers.

As part of our support towards Pandemic, Crisis, Emergency & Safety ; our Covid-19 poster-maker is translated in over 350 languages and for the majority of these communities, our poster has been the only Covid-19 information available in their language. Our volunteers also offer their help to other organizations responding to any ongoing Covid-19 crisis.

CAUSE AREAS

Advocacy & Human Rights
Community
Crisis Support
Advocacy & Human Rights, Community, Crisis Support

WHEN

We'll work with your schedule.

WHERE

This is a Virtual Opportunity with no fixed address.

SKILLS

  • Technical Writing
  • Copy Writing / Copy Editing
  • Basic Computer Skills
  • Internet Research
  • English
  • Italian

GOOD FOR

N/A

REQUIREMENTS

  • Must be at least 18

Report this opportunity

We're sorry, this opportunity is no longer active.

Translation Commons has 6 more opportunities, please check them out.

See Opportunities