-
DONATE TO THIS
ORGANIZATION -
4 people are interested
English Translator / Proofreader
ORGANIZATION: American Red Cross - National Headquarters
Please visit the new page to apply.
-
DONATE TO THIS
ORGANIZATION -
4 people are interested
This position supports the National Headquarters (NHQ) Communications (COMM) department. This is a 100% virtual (volunteer-from-home) opportunity based in the United States.
The Translator / Proofreader volunteer will work closely with the Multicultural Communications Director to translate, and review written or spoken materials from one language. *You must be a subject-matter expert in linguistics and translation, and adapt translations depending on the cultural approach.
Responsibilities:
- Proofread machine-translated materials and make edits to preserve the original meaning and intent.
- Translate/proofread internal and external documents upon request and on an on-call basis.
- Utilize translation software for efficiency and consistency.
- Adhere to Red Cross translation guidelines and terminology, ensuring completed work follows established standards.
- Consult with subject matter experts to understand specialized concepts to translate them appropriately.
Time Commitment:
- 5-15 hours per month to translate/proofread documents; (morning and/or evening, EST)
Volunteer Frequency:
- Monthly
Length of Appointment:
- Minimum 6-12 months, renewable.
Required qualifications:
- Bachelor's degree in linguistics, translation, interpretation, philology or a related field; or an equivalent combination of education and verifiable professional experience (for example, professional certification in translation or translation portfolio,).
- Experience translating from Spanish to English
- Exceptional proofreading, grammar, and writing skills in both Spanish and English.
- Ability to identify errors in grammar, spelling, punctuation, capitalization, and style.
- Strong computer skills, including advanced knowledge and command of Microsoft Word.
- Must have a phone, computer, and internet connection.
- Submission of resume and translation samples.
- Must be at least 18 years of age.
- Must be based in the United States
Preferred qualifications:
- Knowledge in context maintenance, glossaries, specialized language resources (corpus, dictionaries, terminology databases) and terminology research.
- Experience with machine and translation memories (TM)
- Interest in pursuing further education/training in the language and translation services industry.
Developmental Opportunities:
- Expand knowledge base in humanitarian efforts and emergency/disaster response
- Enhance communication skills
- Relationship building. Interact with and meet diverse people
- Team building with the Red Cross, volunteers, and community partners Achieve professional and verifiable experience in the language and translation services industry.
- Promotion opportunities: a senior linguist role, process supervisor
- Perfectionate your language skills as a linguist (phraseology, translation quality, etc.)
30 More opportunities with American Red Cross - National Headquarters
Opportunities
About American Red Cross - National Headquarters
Location:
431 18th St NW, Washington, DC 20006, US
Mission Statement
The American Red Cross prevents and alleviates human suffering in the face of emergencies by mobilizing the power of volunteers and the generosity of donors.
Description
Every single day, the American Red Cross helps people in emergencies. Whether it's one displaced family, thousands of disaster victims, or providing care and comfort to an ill or injured service member or veteran or support to a military family member, our vital work is made possible by people like you. It is through the time and care of ordinary people that we can do extraordinary things.
CAUSE AREAS
WHEN
WHERE
This is a Virtual Opportunity with no fixed address.
DATE POSTED
January 15, 2025
SKILLS
- Technical Writing
- Administrative Support
- English
- Copy Writing / Copy Editing
- Interpreter
- Content Management Systems
GOOD FOR
N/A
REQUIREMENTS
- Must be at least 18
- Orientation or Training
- 5-15 hours per month to translate/proofread documents; (morning and/or evening, EST)
- Submission of resume and translation samples.